لا توجد نتائج مطابقة لـ خَدَماتُ الرِّعايَةِ المَنْزِلِيَّة

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي خَدَماتُ الرِّعايَةِ المَنْزِلِيَّة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Le Comité est préoccupé par l'ampleur du phénomène de la pauvreté chez les personnes âgées, ainsi que par le développement encore insuffisant des soins à domicile.
    وتشعر اللجنة بالقلق إزاء نطاق مقر الأشخاص المسنين وعدم كفاية خدمات الرعاية المنزلية حتى الآن.
  • Des services bien ciblés de soins de santé et de soins à domicile peuvent être d'une importance cruciale quand les familles doivent s'occuper de membres handicapés.
    وقد تتسم العناية الصحية المركزة وخدمات الرعاية المنزلية بأهمية حاسمة عندما يتعين على الأسرة أن تعتني بأفراد عائلة معوقين.
  • Conseillers: M. Algimantas Rimkūnas
    وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر خدمات الرعاية المنزلية وغيرها من الخدمات الشخصية والاجتماعية، واضعة في اعتبارها احتياجات المسنين من الرعاية الصحية والاجتماعية.
  • Le Gouvernement a ainsi décidé d'instaurer la gratuité des soins et de créer des services d'aide à domicile.
    وتشمل التدابير المحددة الإعفاء من رسوم خدمات الرعاية الصحية وتقديم خدمات الرعاية الصحية المنزلية.
  • Tout aussi essentiels sont les services de garde d'enfants et de soins à domicile, ainsi que les services de conseil et de médiation dans les cas de séparation ou de divorce.
    ومما يتسم بأهمية مماثلة خدمات رعاية الأطفال والرعاية المنزلية، وخدمات الاستشارة والوساطة في حالات الانفصال أو الطلاق.
  • La deuxième question a trait à la promotion de la santé, qui doit faire une large place à la prévention et à la bonne gestion thérapeutique des maladies chroniques, de même qu'à la formation adéquate des personnels de santé à la gériatrie et à l'extension des services de soins à domicile et du soutien aux proches qui prodiguent ces soins.
    والمجال الثاني يتعلق بتحسين الصحة، بما في ذلك التأكيد على الرعاية الوقائية وفعالية التعامل مع الحالات المزمنة، وكذلك التدريب الكافي لمقدمي الرعاية الصحية في مجال طب المسنين وتوسيع خدمات الرعاية المنزلية ودعم أفراد الأسرة الذين يقومون بالرعاية.
  • À Sri Lanka, un appui est fourni à HelpAge International et à d'autres ONG afin de dispenser à des jeunes une formation à la prestation bénévole de services de soins à domicile et d'encourager les soins aux personnes âgées dans les familles.
    وفي سري لانكا، يُقدَّم الدعم إلى المنظمة الدولية لمساعدة المسنين وغيرها من المنظمات غير الحكومية لتدريب الشباب على تقديم خدمات الرعاية المنزلية الطوعية والتشجيع على رعاية المسنين داخل الأسر المعيشية.
  • Il serait intéressant de connaître le niveau du financement attribué à l'amélioration des systèmes d'eau potable et de salubrité, aux services de soin de santé à domicile et quel est le calendrier national prévu pour la formation en matière de réponse initiale aux urgences médicales.
    وسيكون من المفيد أيضا معرفة مقدار التمويل المخصص لتحسين مياه الشرب وشبكات الصرف الصحي؛ وخدمات الرعاية الصحية المنزلية، والبرنامج الوطني للتدريب على الاستجابة الأولية في حالات الطوارئ الطبية.
  • En 2002, le Gouvernement fédéral a lancé une stratégie visant à évaluer et à traiter les syndromes de stress post-traumatique et autres traumatismes liés au stress opérationnel; en outre, le Programme de soins à domicile et en milieu communautaire des premières nations et des Inuit offre un éventail de soins à domicile aux Inuit et aux membres des premières nations souffrant de maladies chroniques ou aiguës.
    وفي عام 2002، أطلقت الحكومة الاتحادية استراتيجية لتقييم وعلاج الاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة وغيرها من الإصابات النفسية؛ ويقدم برنامج الرعاية المنزلية والمجتمعية الخاص بالأمم الأولى وشعب الإنويت مجموعة من خدمات الرعاية المنزلية إلى من يعاني من أبناء هاتين الفئتين من أمراض مزمنة وحادة.
  • f) Renforcent les programmes de lutte contre le VIH/sida en fournissant du matériel pédagogique rédigé dans des langues autochtones et en faisant appel à des agents sanitaires autochtones spécialement formés à la question du VIH/sida, pour assurer les services d'aide et les soins à domicile auprès des communautés autochtones, notamment en ce qui concerne le service de dépistage volontaire et d'accompagnement psychologique;
    (و) أن تعزز برامج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بتوفير المواد التثقيفية بلغات الشعوب الأصلية، وباستعمال أخصائيين صحيين مدربين في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الشعوب الأصلية لتقديم الخدمات والرعاية المنزلية الموسعة للمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية، بما في ذلك الفحص الطوعي للكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛